Перевод "call down" на русский
Произношение call down (кол даун) :
kˈɔːl dˈaʊn
кол даун транскрипция – 30 результатов перевода
- No! Calm down!
"Call down"?
- You want us to be arrested?
- Нет, будем благоразумны...
- Благоразумны? Со всем этим оружием?
- Хочешь, чтобы нас тут арестовали?
Скопировать
- I'll put the chair there.
Call down, you two! History will prevail.
What a nice boy.
- Поставлю стул обратно.
Успокойтесь, история сама разберётся.
Молодец, иди сюда.
Скопировать
Pacing, day and night.
He'd call down death on Lahore.
And fire.
Это плохо кончится.
Ночью его можно увидеть в окне его комнаты.
Шагающего...
Скопировать
# You who I called brother #
# Why must you call down another blow # # I send my scourge I send my sword #
- # Let my people go # - # Thus saith the Lord #
О, ты, кого я братом звал, Не кличь ты новую беду.
- Нашлю я казнь, Нашлю я меч.
Народ мой отпусти - Сказал господь.
Скопировать
Don't tell me there wasn't a gift shop at the loony bin.
Diane, please call down to Radiology and get me the x-rays on Mr Galvin.
Also, see if Mrs Rivers can switch her appointment to 3.15.
И не говорите мне, что по дороге не встретилось ни одного магазина подарков!
Диана, позвоните в радиологию... мне нужны снимки мистера Галвина.
Еще уточните, может ли миссис Риверс... перенести свое время на 3:15.
Скопировать
I need Tokyo.
I'll call down and get them when I want them.
Thank you very much.
Теперь мне нужны цифры из Токио.
Я позвоню и попрошу их, когда они мне понадобятся.
Спасибо большое.
Скопировать
Well, it's a Tuesday night.
Gimme a call down here at the station.
Our lines are open.
Сейчас вечер вторника.
Позвоните мне сюда, на станцию.
Наши линии свободны.
Скопировать
The wheel has spun full circle.
Diomede, I live to call down wrath for love of Cressida.
What noise was that?
Колесо совершило полный оборот.
Диомед, я жил, чтобы навлечь гнев Крессиды.
Что это был за шум?
Скопировать
There's nothing to do until we leave tonight.
I'll call down to the stables.
Roberts, Mrs. Demarest is going riding. Yes.
Все равно, до нашего отъезда заняться будет нечем.
Я позвоню в конюшню.
Робертс,... миссис Дэмарест собирается прокатиться верхом.
Скопировать
- Dan.
Laura, call down and tell Security there's a kid coming.
Dan, you want anything?
- Дэн.
Лора, позвони вниз и скажи охране, чтобы пропустили парня.
Дэн, ты чего-то хотел?
Скопировать
I haven't heard this in years.
My mother used to call down from her room... and have me play this over and over again.
I got so sick of it.
Я не слышал ее уже 100 лет.
Моя мама обычно звала меня из своей комнаты... и просила сыграть эту песню еще и еще раз.
Как мне это иногда надоедало.
Скопировать
They'll be here in a few hours.
You want me to call down for some coffee?
I had a dream.
Они будут здесь через несколько часов.
Хочешь, чтобы я попросил принести кофе?
Мне приснился сон.
Скопировать
So the cure's killing him.
I want you to call down to Carville, Louisiana, home of the last leper colony in the Lower 48.
Get 'em to send up some thalidomide.
Значит, лекарство убивает его!
Я хочу, чтобы ты позвонила в Карвилль, Луизиана, дом последней колонии-лепрозория.
Надо сказать им выслать талидомид.
Скопировать
# Like a watch overwound # Like a watch overwound
# Gonna call down to this diamond buried underground # Gonna call down to this diamond buried underground
# Gonna pull you up By your love, by your love... # # Gonna pull you up By your love, by your love... #
* Like a watch overwound *
* Gonna call down to this diamond buried underground *
* Gonna pull you up By your love, by your love... *
Скопировать
And were you aware that the music that issues forth from the biwa is the sound of the stars themselves?
Do so, and one can even call down the stars from the night sky!
Who the hell are you?
Знали ли вы, что говорит этот символ о том, что звуки бивы - это мелодия звёзд? (Бива - японская лютня)
Знали ли вы, что просто побренчав на ней, можно заставить звёзды падать с небес?
Да кто ты, в общем?
Скопировать
The samba rhythm developed from percussion styles used in Candomble, an African-influenced religion which was banned in the slave era.
In Candomble ceremonies, drummers call down gods, or "orixas", who are said to act as guides and guardians
This is a religion that evolved from deception.
Они пришли сюда как рабы во времена работорговли и оставили после себя следы африканской культуры такие как кондомбле, как самба, как музыка. Ритм самбы берет свое начало в звуках ударных инструментов, использовавшихся в кандомбле, религии, имеющей африканские корни, и запрещенной среди рабов.
В церемониях кандомбле, барабанщики вызывают богов - духов Ориша, которые, согласно преданиям, являются посредниками и охраняют верующих.
Шанго - ориша справедливости и мудрости, дух изобилия защитник юристов. Это религия, которая развивалась на иллюзии, обмане.
Скопировать
Sweet!
I'll just call down and tell them to make room for one more on the skiff.
On the skiff?
Здорово!
Тогда я звоню вниз, пусть бронируют еще одно место на лодке.
На лодке?
Скопировать
We need antibiotics.
I'll call down to the pharmacy.
You're creeping me out.
Нам нужны антибиотики.
Я позвоню вниз в аптеку.
Не зли меня.
Скопировать
- Why? - You work in television.
Call down for my car, please.
How you doing?
Но у меня нет ни одной причины Вам доверять и тысяча, чтобы не доверять.
- Почему?
Как дела? - Отлично.
Скопировать
On the phone.
The way he shut that call down, I'd say, yeah, that was him.
Yeah, but what was all that in the background?
По телефону.
Судя по тому, как он прервал разговор, я, пожалуй, соглашусь. Это был он.
Да, но что это было на заднем плане?
Скопировать
- It's more about what he's implying.
Well, since he's got a history, I'll give a call down to his PO and make sure they have an eye on him
That's all I can do.
-Скорее намекал.
Поскольку у него есть прошлое, я позвоню офицеру по надзору
Это все, что я могу.
Скопировать
What about that line? Can't you contact your people with that?
No, these phones are hardwired directly to maintenance, but once we reach the penthouse, I can call down
I'll have the elevators taken offline, sir.
Может по телефону свяжетесь со своими людьми?
Эти телефоны выведены напрямую на техслужбу. Поднимемся в пентхаус, я позвоню вниз...
И велю отключить все лифты, сэр.
Скопировать
What else?
Sending a tape of the call down to Quantico, along with the case file.
They'll review, then meet with us. You gotta hit every downtown shelter or mission there is.
Что ещё?
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико. С нами свяжутся по изучении материалов.
Надо перелопать все ночлежки и богадельни.
Скопировать
How do you intend to get your hands on the holy grail?
This place is endowed with a spiritual IeyIine powerful enough to call down the holy grail.
We only need something that will act as the key component of summoning of the holy grail as well as a massive quantity of mana to sustain the grail after it is summoned. Then the power of the grail will be ours.
И как же ты собираешься получить Святой Грааль?
Эта земля содержит в себе необходимое количество духовных жил.
Всё что нужно это ядро для призыва Грааля и огромное количество энергии для поддержки Святого Грааля тогда возможно будет обрести его силу.
Скопировать
It'll give them to know our intentions are serious.
Then I'll call down, see if they'll be taken alive.
If they won't, I'll shoot them as they come out.
Ну надо дать понять что мы настроены серьёзно.
Потом я с ними поговорю. Может, захотят сдаться живыми.
Если нет - перестреляю на выходе.
Скопировать
I understand. ls there any way you can reach him?
GUARD: Would you please have him call down to extension 200?
GUARD: Thank you .
А как с ним связаться?
- Попросите его позвонить...
- Спасибо.
Скопировать
And don't you dare tell daniel.
If you're hungry, call down for some ice chips.
I'm sorry that you had to come all the way down here.
И не смей говорить Дэниелу.
Если ты голоден, закажи себе чипсы из льда.
Прости, что тебе пришлось проделать такой путь.
Скопировать
I don't think they have live music on wednesdays.
You think I could use your phone to call down there to see if they're still there?
- Got no phone, mm-mm.
По средам у них нет выступлений живой музыки.
Нельзя ли мне позвонить от вас, узнать, там ли все?
- В баре нет телефона.
Скопировать
What a coincidence.
I'm going to call down to Tampa, try to get police records and news coverage.
There's got to be something that we can find to tie the guy to this crime.
Какое совпадение.
Ты ищи ещё открытые дела, а я буду звонить в Тампу, буду искать полицейские записи и статьи в газетах.
Мы должны найти что-то, чтобы связать этого парня с преступлениями.
Скопировать
Uh, 2 hours, 45.
All right, Avery, call down to the pharmacy and get another piece of tissue, please.
No, don't call.
2 часа 45 минут.
Так, Эйвери, позвони в аптеку и добудь другой кусок ткани, пожалуйста.
Нет, не звони.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов call down (кол даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
